[카테고리:] 음악 작업실

  • [작곡] You Complete Me

    [작곡] You Complete Me

    사용자 삽입 이미지

    이번주(2010/11/29)는 추수감사절이었다.

    1년 반 전에 만들어두었던 찬양인데, 후렴 부분이 마음에 안들어서 묵혀두고 있었던 것을 이번 기회에 수정해보았다. 추수감사절을 맞아, 내가 무언가 잘 되고 잘 해나가서가 아니라, 어떠한 환경 때문이 아니라, 그냥 하나님께 감사의 고백을 올려드리고 싶었다.

    하나님께 더 많이 감사드릴 수 있는 내년이 되었으면 좋겠다.
    좋은 일이 있던, 나쁜 일이 있던, 기쁜 일이건 슬픈 일이건,
    더 하나님께 귀하게 드릴 수 있는 한 해가 되었으면 좋겠다.

    삶이 하나님께 드리는 예배가 되고, 찬양이 되는 한 해가 되었으면 좋겠다.
    존재로서 감사의 고백이 되는 삶을 살았으면 좋겠다.
    앞으로 한발짝 더 나아가는 내 자신이 되었으면 좋겠다.

    You Complete Me

    1.공중의 나는 새 들판의 백합화
    산천의 나무와 들풀을 보라
    수고도 않으며 길쌈도 않지만
    네 아버지께서 기르는도다

    2.무엇을 먹을까 무엇을 마실까
    무엇을 입을까 염려치 말라
    필요한 모든 것 부족함 없도록
    네 아버지께서 채우시리라

    후렴) 주는 나의 하나님 변치 않는 선한 목자
    나를 귀하다 여겨 그 아들 생명 주셨네
    결코 채울 수 없던 내 맘 속의 빈 자리를
    기름 부어주셔서 내 삶을 완전케 하네

    You Complete Me by shyoo

    8310890703.pdf
    Composed/arranged by Sunghwan Yoo
    Guitar, Vocal, Piano, E-Piano, Pad, Cello by Sunghwan Yoo
    Violin by Dongbin Cho

    2011.1.31 – 새로이 음원 녹음하고, 멜로디 및 가사를 약간 수정하였습니다. 바이올린 녹음을 도와준 조동빈 군에게 다시 한 번 감사의 말을 드립니다. ^^

  • [악보] 영웅전설 6 하늘의 궤적 “Shine of Eidos” 악보

    [악보] 영웅전설 6 하늘의 궤적 “Shine of Eidos” 악보

    요즘 방학을 이용해서 건반 연주를 연습하는 중입니다.

    교회에서 반주할 정도로 따라가는 것이 1차 목표이기는 한데, 동시에 다른 악보들도 연습하는 중이예요.

    최근에는 영웅전설 6 하늘의 궤적 “Shine of Eidos”를 연습하는 중인데, 프렛이 3개 붙은 키여서 연습하기가 쉽지 않더군요.

    그래서.. Sibelius로 모두 입력한 다음에 C key로 전조해버렸습니다. 그래도 여전히 낮은음자리 보표가 있는 악보는 읽고 연주하기가 쉽지 않더군요. 피아노 전공하시는 분들 역시 대단하신듯..

    여하튼 악보를 C key로 transpose 한 버전을 올립니다.

    사용자 삽입 이미지

    악보 다운로드 : 1070444261.pdf6332794827.pdf

    들어보기 :

    p.s.) 원키 악보도 함께 올려두었습니다.

  • [악보] nwc, musicXML, sibelius 악보 변환하기

    Noteworthy composer(이하 nwc)는 가장 쉽고 빠르게 악보를 만들 수 있는 사보 프로그램 가운데 하나이다. 특히 입력 방식이 다른 모든 사보 프로그램 중에서도 가장 쉽다. 마우스를 사용하지 않고 오직 키보드로만 입력하지만, 익숙해지기만 하면 그만큼 빠르게 악보를 만들 수 있다.

    하지만 nwc에는 치명적인 약점이 몇 가지 있는데, 그 중 한가지가 조악한 출력 품질이다. 특히 음표(note)의 engraving system이 너무 단순하여 출력된 악보를 살펴보면 마치 구멍 뚫린 비닐봉지에 콩나물이 머리를 내밀고 있는 것 같다는 느낌이 든다. 또한 인터넷 상에서 악보를 보는것이 불가능하며(plugin이 있었으나 현재는 개발 중단됨) 전조(transpose)시 코드 표기가 전조되지 않아 이를 일일히 고쳐주어야 한다는 단점이 있다.

    현존하는 사보 프로그램 중에서 가장 강력한 2가지를 들라면 피날레(finale)와 시벨리우스(sibelius)를 들 수 있다. 이 중 피날레는 강력한 기능을 가지고 있으나 사용법이 꽤 복잡한 편에 속한다. 반면 시벨리우스는 보다 직관적이고 편리한 인터페이스를 갖추고 있으면서도 피날레의 강력한 기능들은 거의 대부분 가지고 있다. 또한 약간의 프로그래밍 지식만 있으면 Plug-in을 마음대로 제작할 수 있다는 것도 큰 장점 가운데 하나이다.

    본인의 경우 nwc 기반으로 악보집을 제작하여 왔다. 가장 최근에 제작된 악보집은 Vision & Passion 2005 SP2이다. 그러나 nwc의 경우 악보의 품질이 그다지 높은 편도 아니고 전문적인 관리도 힘들며 온라인 상에서 인쇄할 수 있는 기능이 결여되어 있었기에 현재 악보들을 현재 Sibelius로 모두 변환시키고 있는 것이다.

    이 때 nwc → sib 로 바로 변환할 수 있는 방법이 없기 때문에 nwc → musicXML → sib 와 같이 한 단계 거쳐서 변환해야 한다.

    nwc → musicXML 변환하기 위한 툴은 이미 존재한다. 아래의 링크를 참조하여 nwc2xml 프로그램을 다운받아 콘솔 상에서 변환시키면 된다.

    nwc2xml 프로그램 [링크 업데이트]

    해당 프로그램으로 nwc를 변환하는데에 큰 문제가 없으나, 다만 악보에 따라 잘 변환되지 않는 경우도 있으니 주의하도록 하자. 그 경우에는 MIDI를 거쳐서 변환하면 되는데, 대신 가사 등의 정보가 몽땅 사라지게 되니 주의하도록 한다.

    이렇게 바뀌어진 musicXML 파일을 sibelius 상에서 읽어들이면 자동으로 sib 파일로 변환된다.

    이 때 chord들의 text type이 expression type으로 설정될 것이다. 이렇게 되면 코드 기호 표기법에 따라 표시되는 것이 아니므로, 제대로 출력하기 위해서는 이들을 chord symbol type으로 만들어 줄 필요가 있다. 이 때 본인이 제작한 아래 플러그인을 다운받아 시벨리우스가 설치된 디렉토리의 plugin\ 아래에 설치하여 실행하면 된다. (플러그인의 설치 및 사용법은 www.sibelius.com에 있으니 참고하여 보도록 할 것)

    즉 변환된 musicXML 파일에 대해 아래 플러그인을 실행하여 주면 자동으로 모든 expression type이 chord symbol type으로 변환된다.

    251103908.plg

  • 크리스마스 특송 MR 제작해보았습니다.

    안녕하세요,

    퍼듀 한인 장로교회 대학원부 실로암에서 크리스마스 특송을 합니다.

    그런데 악기를 좀 편성하자고 해서 결국은 제가 MR을 만들게 되었네요. -.-;;

    총 5곡 메들리입니다.

    – 크리스마스에는 축복을
    – 창 밖을 보라
    – 울면 안 돼
    – 루돌프 사슴코는
    – Feliz Navidad

    아래 들어볼 수 있는 주소 걸어둡니다:

    그럼 이 블로그에 방문해주신 모든 분들께,

    “Merry Christmas and a happy new year!”

  • [REMIX] 하연이에게 (우리가 간직해야 할) MR REMIX

    안녕하세요,

    돌아오는 11.29일에 퍼듀 한인 장로교회 청년부 실로암에서 특송을 합니다.

    “하연이에게 + 내 마음을 가득 채운”의 메들리로 찬양하는데요,

    “하연이에게” 노래를 듣다가 문득 MR REMIX를 만들고 싶어서 Bell, Piano, 그리고 기타(녹음)로 MR을 한 번 만들어보았습니다.

    들어보기 :

    유학 와서 느는 건 음악 실력밖에 없군요.. (아 내일 교수님 미팅인데..ㅠㅠ)

    개인 취미활동이긴 한데 혹 저작권이 문제가 되면 이야기해주시기 바랍니다. (요즘 저작권법 개정때문에..)

    그럼.. ^^

  • [악보] 영웅전설 6 하늘의 궤적 “마음이 잠든 요람” 악보

    [악보] 영웅전설 6 하늘의 궤적 “마음이 잠든 요람” 악보

    꽤 힘들게 중국 사이트를 검색해서 “마음이 잠든 요람” 피아노 연주 악보를 구했습니다.

    곡의 난이도는 Shine of Eidos에 비해서 좀 쉬운 편인 것 같군요.

    pdf 파일로 올려둡니다.

    사용자 삽입 이미지

    다음 링크에서 다운받으시기 바랍니다.

    1327566589.pdf

  • [가사 번역] Casting crown의 “Who am I” 가사 번역입니다.

    Casting Crown의 “Who am I”의 찬양 가사 및 번역입니다.

    제 개인적으로 영적으로 많이 지쳐있을 때 우연히 이 음악을 듣게 되었는데, 하나님의 사랑으로 깊이 위로받을 수 있었습니다.

    한국에 제대로 소개된 적도 없고 해서 번역 가사를 올려 봅니다.

    아래에 나오는 비디오는 유튜브의 영상에 대한 링크입니다.

    https://youtube.com/watch?v=ZGU76is9BuY

    아래를 클릭하시면 번역 가사와 원문 가사를 볼 수 있습니다.

    [한글 번역 가사]

    1. Who am I? (*)
    온 땅 위의 주님이
    내 이름을 아시고
    아픔 돌보시네

    Who am I?
    길을 잃은 나에게
    별빛으로 이끌어
    앞길 비추시네

    2. Who am I?
    나의 죄를 보실 때
    사랑으로 보시며
    일으켜 주시네

    Who am I?
    바다 잠잠케 하신
    그 음성으로 나의
    폭풍 잠잠케 해

    브리지:
    내 모습이 아니라
    당신 행하신 일로
    내 행한 일 아니라
    당신 존재 때문에 (**)

    후렴:
    나는 속히 시드는 꽃
    언제 떠날지 몰라
    바다 위 물결 같고
    바람 속 안개 같아

    주님 내 부름 들으시고
    넘어질 때 붙잡으시며
    말씀하시네 나는
    주의 것
    주의 것

    브리지&코러스:

    주의 것

    나는 이제
    두렵잖네
    난 주의 것
    주의 것

    (*) Who am I?는 “나는 누구인가?”를 묻는 질문인데, 3음절에 한글 뜻을 담아낸다는 것이 쉽지 않더군요. “주님은” 혹은 “내 모습” 등으로 번역할까 하다가 그냥 원문의 뜻을 살리는 것이 나을 것 같아서 놔뒀습니다.

    (**) 영어 원문은 “But because of who you are”입니다. 즉 “하지만 당신의 당신 되심으로 인하여서”, “당신의 성품 때문에” 의 의미에 가까운데, 어쩔 수 없이 7음절에 담아내다보니 “당신 존재 때문에”로 상당히 추상적인 의미가 되었습니다.

    [영어 원문 가사]

    Who am I?
    That the Lord of all the earth,
    Would care to know my name,
    Would care to feel my hurt.
    Who am I?
    That the bright and morning star,
    Would choose to light the way,
    For my ever wandering heart.

    Bridge:
    Not because of who I am,
    But because of what you’ve done.
    Not because of what I’ve done,
    But because of who you are.

    Chorus:
    I am a flower quickly fading,
    Here today and gone tomorrow,
    A wave tossed in the ocean,
    A vapor in the wind.
    Still you hear me when I’m calling,
    Lord, you catch me when I’m falling,
    And you’ve told me who I am.
    I am yours.
    I am yours.

    Who am I?
    That the eyes that see my sin
    Would look on me with love
    And watch me rise again.
    Who am I?
    That the voice that calmed the sea,
    Would call out through the rain,
    And calm the storm in me.

    Bridge&Chorus 2x

    I am yours.

    Whom shall I fear?
    Whom shall I fear?
    ‘Cause I am yours.
    I am yours.

    찬양 가사 번역은 쉽지 않네요. 늘 번역된 가사로 찬양을 부르면서 “도대체 왜 번역을 이런 식으로 한거야.. 원문의 뜻이 안 살잖아!” 하면서 불평하곤 했었는데, 막상 제가 직접 번역을 해 보니 냉장고에 코끼리를 밀어넣는 것만큼 어려우면 어렵지 쉽지는 않더군요. 신학적인 배경도 부족하고, 영어의 내공이 원어민처럼 깊은 편도 아니기에 뜻을 제대로 살리고 있는지도 자신이 없구요.

    예배 등에서 번역 가사를 언제든 사용하실 수 있습니다. 다만 제게 메일(오른쪽 사이드바에 링크 있습니다)을 보내주시길 부탁드립니다. ^^

    그리고, 언제든지 제안 및 개선안 있으면 환영입니다. 많은 은혜 받으세요. ^^

  • [가사 번역] How great is our God (Passion 2005) 찬양 가사 번역

    How great is our God, Passion 2005에 수록된 명곡입니다.

    번역된 곡이 없어서 번역을 해 보았는데, 좋은 가사를 다 망쳐놓은 것 같네요..하핫.

    제안 및 태클 언제든 환영입니다. ^^

    아래는 유튜브의 링크입니다.


    <원곡>

    “How great is our God”

    1. The splendor of the King,
    clothed in majesty
    Let all the earth rejoice
    All the earth rejoice

    He wraps himself in Light,
    and darkness tries to hide
    And trembles at His voice
    Trembles at His voice

    2. Age to age He stands
    And time is in His hands
    Beginning and the end
    Beginning and the end

    The Godhead Three in One
    Father Spirit Son
    The Lion and the Lamb
    The Lion and the Lamb

    (chorus)
    How great is our God, sing with me
    How great is our God, and all will see
    How great, how great is our God

    (bridge)
    Name above all names
    Worthy of all praise
    My heart will sing
    How great is our God

    <번역>

    “찬양하세 존귀하신 하나님”

    1. 영화로운 예수 존귀하신 주님
    온 땅 기뻐하네 온 땅 기뻐하네
    빛 가운데 계신 주의 음성 듣고
    어둠 물러가네 어둠 물러가네

    2. 영원하신 주님 시간의 창조자
    처음과 마지막 알파와 오메가
    성부 성자 성령 동일하신 주님
    유다의 사자요 대속의 어린 양

    (chorus)
    찬양하세 존귀하신 하나님
    주의 위엄을 찬양 찬양

    (bridge)
    모든 이름보다 더
    존귀하신 주님
    나는 외치리
    주의 위엄

  • [가사 번역] Nothing but the blood (Passion 2005) 찬양 가사 번역

    David crowder band가 부른 “Nothing but the blood” 입니다. Passion 2005에도 포함되어 있습니다.

    언제든 제안 및 태클 환영입니다.

    아래는 유튜브의 비디오입니다.

    <원곡>

    “Nothing but the blood”

    1. Your blood speaks a better word
    Than all the empty claims
    I’ve heard upon this earth
    Speaks righteousness for me
    And stands in my defense
    Jesus, it’s Your blood

    2. Your cross testifies in grace
    Tells of the Father’s heart
    to make a way for us
    Now boldly we approach
    Not earthly confidence
    It’s only by Your blood

    (chorus)
    What can wash away our sins?
    What can make us whole again?
    Nothing but the blood
    Nothing but the blood of Jesus

    What can wash us pure as snow
    Welcomed as the friends of God?
    Nothing but Your blood
    Nothing but Your blood, King Jesus

    <번역>

    “주의 보혈 아니면”

    1. 예수 주님의 보혈은
    이 세상 무엇과 비교할 수 없네
    나를 의롭게하고 나를 지켜주시네
    예수의 보혈이

    2. 예수 은혜의 십자가
    아버지의 마음 증거하였네
    주께 나아갈 때에 내게 용기주시네
    오직 주의 보혈이

    (chorus)
    주의 보혈 아니면
    내 죄 씻길 수 없네
    주 보혈 아니면
    보혈 아니면 오 예수

    주의 보혈 아니면
    정결케 될 수 없네
    주 보혈 아니면
    보혈 아니면 오 예수

  • [가사 번역] The glory of Your name (Passion 2005) 찬양 가사 번역

    Passion 2005에 포함되었던 “The glory of Your name”의 번역 입니다.

    역시 더 나은 제안이 있다면 언제든 알려주세요~ ^^

    <원곡>

    “The glory of Your name”

    1. It was in the way you came
    As a lowly babe
    That your glory
    was displayed

    And it was in the sacrifice
    Of the purest life
    It was in Your Father’s will
    obeyed

    2. It was in Your victory
    risen for the world to see
    That all who would
    believe could enter in

    And it is in the passionate price
    Now demanding all my life
    And beating in the chambers
    of my heart

    (chorus)
    The perfect Lamb that was slain
    And there’s the glory of Your name
    No other one No other way for me to see

    You took my place You are the way
    And there’s the glory of Your name
    Yes, there’s the glory of Your name

    And there is nothing in this world
    That could take the place of You
    That could take the place of You
    my Jesus

    (bridge)
    And there’s nothing in this life
    That could take the place of
    One life, one love
    One power to save us all

    One hope, one truth
    And one glory in it all
    One glory in it all

    <번역>

    “그 이름의 영광”

    1. 이 땅 위에 겸손히
    내려오신 예수님
    주님의 영광 보여졌네

    죄 없는 어린 양이
    십자가에 달려서
    아버지 뜻에 순종했네

    2. 죽음 이기신 주님
    부활하신 예수님
    믿는자는 구원 얻으리

    당신 향한 이 열정
    나의 생명 드리리
    가슴 속에 새겨진 이름

    (chorus)
    십자가에 달린
    순결하신 어린 양
    그 누구도 그 무엇도
    비할 수 없네

    내 모든 것 나의 길 되신
    영광의 이름 예수
    그 이름 찬양해

    (bridge)
    세상의 그 무엇도
    대신할 수 없네
    대신할 수 없네 오 예수

    세상의 그 누구도 대신할 수 없네
    그 생명 그 사랑 우릴 구원하신
    그 소망 그 진리 주의 이름의 영광
    주의 이름의 영광