[강좌] 나를 지으신 주님

안녕하세요, 워십 기타 바이블 추가 강의 “나를 지으신 주님” 업로드합니다. [새 창에서 열기 – 네이버] [새 창에서 열기 – Vimeo] 일단은 조용한 핑거링 곡입니다. ^^ 중간 중간에 틀리거나 어색한 부분이 있는데, 한큐에 그냥 찍다보니 실수가 좀 있네요.. 양해해주시기 바랍니다. ^^a 악보도 함께 첨부했는데, 악보대로 할 때도 있고 즉흥적으로 갈 때도 있습니다. 일단은 악보대로 익히는 것을 …

[예배] 제발 예배 중에 회중을 카메라로 잡지 말아주세요!

많은 큰 교회에서는 예배 실황을 영상으로 만듭니다. 오늘은 그 카메라 샷에 대한 이야기를 한 번 해보고자 합니다. 악보 편집 작업중에 이번에 신곡으로 추가된 Paul Baloche의 “Wonderful God” 영상을 보는 중이었습니다. Youtube : http://www.youtube.com/watch?v=7yPX1AJzgcY 영상을 보는데, 뭔가 한국의 예배랑 많이 다른 것 같더군요. 뭐가 다르지? 하고 곰곰히 생각해보니 바로 카메라 앵글이었습니다. 한국에서 드려지는 예배와는 다르게 회중을 …

[가사 번역] Casting crown의 “Who am I” 가사 번역입니다.

Casting Crown의 “Who am I”의 찬양 가사 및 번역입니다. 제 개인적으로 영적으로 많이 지쳐있을 때 우연히 이 음악을 듣게 되었는데, 하나님의 사랑으로 깊이 위로받을 수 있었습니다. 한국에 제대로 소개된 적도 없고 해서 번역 가사를 올려 봅니다. 아래에 나오는 비디오는 유튜브의 영상에 대한 링크입니다. http://www.youtube.com/v/ZGU76is9BuY 아래를 클릭하시면 번역 가사와 원문 가사를 볼 수 있습니다. [한글 번역 …

[가사 번역] How great is our God (Passion 2005) 찬양 가사 번역

How great is our God, Passion 2005에 수록된 명곡입니다. 번역된 곡이 없어서 번역을 해 보았는데, 좋은 가사를 다 망쳐놓은 것 같네요..하핫. 제안 및 태클 언제든 환영입니다. ^^ 아래는 유튜브의 링크입니다. <원곡>“How great is our God”1. The splendor of the King,clothed in majestyLet all the earth rejoiceAll the earth rejoice He wraps himself in Light,and darkness …

[가사 번역] Nothing but the blood (Passion 2005) 찬양 가사 번역

David crowder band가 부른 “Nothing but the blood” 입니다. Passion 2005에도 포함되어 있습니다. 언제든 제안 및 태클 환영입니다. 아래는 유튜브의 비디오입니다. <원곡>“Nothing but the blood”1. Your blood speaks a better wordThan all the empty claimsI’ve heard upon this earthSpeaks righteousness for meAnd stands in my defenseJesus, it’s Your blood 2. Your cross testifies in graceTells …

[가사 번역] The glory of Your name (Passion 2005) 찬양 가사 번역

Passion 2005에 포함되었던 “The glory of Your name”의 번역 입니다. 역시 더 나은 제안이 있다면 언제든 알려주세요~ ^^ <원곡>“The glory of Your name” 1. It was in the way you cameAs a lowly babeThat your glorywas displayed And it was in the sacrificeOf the purest lifeIt was in Your Father’s willobeyed 2. It was in …

[가사 번역] I stand in awe (Soul survivor 2005) 찬양 가사 번역

Soul survivor 2005에 들어있는 “I Stand in Awe”의 번역입니다. 정식 번역이 나오지 않은 관계로 부족한 실력이나마 번역해 보았습니다. 운율을 맞추기 위해 어쩔수 없이 뜻을 생략하거나 바꾸어 버린 부분들이 많이 있습니다. 가사 번역은 역시 쉽지가 않군요. 원어의 가사를 다 망쳐버린 것은 아닌지.. 어색한 부분이 있다거나 더 나은 번역 가사가 있다면 알려주세요. ^^ <영어>“I stand in awe” …

[글] 찬양집의 과거, 현재, 그리고 미래에 대해

1. 찬양집 본인이 처음으로 찬양집 제작에 빠져든(?) 것은 아마 고등학교 2학년 경이었을 것이다. 그 때는 많은 물소리 Y2K 가 국내 찬양 악보집 시장을 평정하고 있었을 때였다. (Y2K라, 지금 생각하면 조금 유치한 이름이다) 그 시절이나 지금이나 찬양집을 처음 사면 우선 “내가 알고 있는 찬양이 뭐가 있는지” “기존에 없었던 신곡은 포함되었는지”를 살핀다. 그 시절 많은 물소리 Y2K에 …